Saturday, July 17th, 2021
"Ирреалис — форма ирреального наклонения в сложных предложениях во многих индейских и тихоокеанских языках. Иногда употребляясь и в простых предложениях для ситуации, которая "чуть не" или "почти" реализовалась. В некоторых классификациях объединяет оптатив, императив и субъюнктив."
В выражениях "чуть не" и "почти" нужно было бы добавить или многоточие, или какой-нибудь другой "би-и-ип", потому как глагол "обосрался" подходит к ним ну просто как ключ к замочной скважине.
Да, и каким образом объединяются оптатив, императив и субъюнктив - не объясняется. Наверное, читатель сам грамотный, опытный и подопытный - сам догадается. Может что-то типа "эх, а не пошёл ли бы ты куда подальше". (Кстати, вполне серьёзно - это выражение как раз и сочетает именно эти три наклонения. Ну, сурьёзно!) Впрочем, почему это свойственно индейским и тихоокеанским языкам, но не русскому - тоже не объясняется.
--
А.Кац и Я
В выражениях "чуть не" и "почти" нужно было бы добавить или многоточие, или какой-нибудь другой "би-и-ип", потому как глагол "обосрался" подходит к ним ну просто как ключ к замочной скважине.
Да, и каким образом объединяются оптатив, императив и субъюнктив - не объясняется. Наверное, читатель сам грамотный, опытный и подопытный - сам догадается. Может что-то типа "эх, а не пошёл ли бы ты куда подальше". (Кстати, вполне серьёзно - это выражение как раз и сочетает именно эти три наклонения. Ну, сурьёзно!) Впрочем, почему это свойственно индейским и тихоокеанским языкам, но не русскому - тоже не объясняется.
--
А.Кац и Я