Ось до чого приводить довіра до перекладача у гуглі
Sunday, February 14th, 2021 08:13 amАнглійською: "rolling shutdown".
Переклад українською: "відключення кочення". Так і тягне сказати "каченя" чи "кошеня".
А ось переклад російською: "постоянный останов". Якось навіть моторошно стає від такого вислову.
--
А.Кац и Я
Переклад українською: "відключення кочення". Так і тягне сказати "каченя" чи "кошеня".
А ось переклад російською: "постоянный останов". Якось навіть моторошно стає від такого вислову.
--
А.Кац и Я